在最新一集的《柔術會戰》中,粉絲們很困惑:我們應該說「Makora」還是「Mahoraga」? Breakflip 在這篇文章中為您解釋。
式神名字「Makora」或「Mahoraga」的正確發音柔術海戰引發了粉絲群的熱烈討論。
有人指出,在蘇庫納和馬霍拉加之間的戰鬥中,說話的是馬科拉。但是,我們該說什麼呢?Breakflip 為您提供了在柔術 Kaisen 中如何選擇 Makora 和 Mahoraga 的答案。
極品飛車:無限
利用它
柔術會戰中的馬科拉(Makora)還是馬霍拉加(Mahoraga)?這就是答案!
Reddit上的一位用戶指出,「Makora」是日文發音「Makoraga」的縮寫,而梵文原文發音為「Mahoraga」。其他社區成員也證實了這一點,並指出雖然日語發音是“Makora”,但完整且正確的術語是“Mahoraga”。
簡而言之,Makora 是日文 Mahoraga 的縮寫。所以你可以選擇任何你想要的名字。然而,Mahoraga 似乎是最常用的名字在網路上,它的全名是:馬科拉,邪惡天將。在我們關於 Breakflip 的專門文章中可以找到其功能的解釋。
Jujutsu Kaisen 中「Makora」或「Mahoraga」的發音問題可能看起來微不足道,但它表明語言和文化的細微差別如何引發社區內的爭論。無論您更喜歡其中之一,它不會影響角色的力量或複雜性,但它增加了一個有趣的層。重要的仍然是對《柔術會戰》為觀眾提供的故事和角色的欣賞。
La 電子報 Breakflip
訂閱我們的時事通訊,不要錯過我們的最新指南和新聞!
無廣告且可隨時取消訂閱。